Projektowanie doświadczenia ” użytkownika dla witryn wielojęzycznych Gunnar Bittersmann @g16n
Slide 2
Photograph by Emmanuel Huybrechts Taken from Wikimedia Commons
Photograph by Gunnar Bittersmann
Painting by Joseph Karl Stieler Taken from Wikimedia Commons
Slide 3
Designing user experience” for multilingual websites Gunnar Bittersmann @g16n
Slide 4
Photograph by Emmanuel Huybrechts Taken from Wikimedia Commons
Photograph by Gunnar Bittersmann
Painting by Joseph Karl Stieler Taken from Wikimedia Commons
Slide 5
Gestaltung des Nutzungserlebnisses” für mehrsprachige Websites Gunnar Bittersmann @g16n
Slide 6
Photograph by Emmanuel Huybrechts Taken from Wikimedia Commons
Photograph by Gunnar Bittersmann
Painting by Joseph Karl Stieler Taken from Wikimedia Commons
Slide 7
Designing user experience” for multilingual websites Gunnar Bittersmann @g16n
Slide 8
Designing multilingual websites” for user experience Gunnar Bittersmann @g16n
Slide 9
Slide 10
Localization ≠ Internationalization
Slide 11
Localization adaptation of a system for a specific region • language related aspects – translations – different characters and scripts • cultural aspects – units, currencies – time and date formats – meaning of colors and symbols – suitability of images • legal requirements
Slide 12
Internationalization designing a system to be prepared to make localization possible and easy.
Slide 13
Photograph by Mat Connolley Taken from Wikimedia Commons
Slide 14
“
Internationalization is not a feature. It is an architecture.” —Addison Phillips, Chair W3C Internationalization WG
International websites Website for an international target audience monolingual
same content
different content
multilingual
Slide 17
RTFM
Photographs by Gunnar Bittersmann
Slide 18
Select your language English
Spanish
Polish
French
German
Chinese
Russian
Slide 19
Select your language English
español
polski
français
deutsch
中文
русский
Slide 20
Select your language English
▼
Slide 21
Berlin
Photographs by Gunnar Bittersmann
Slide 22
Warszawa
Photographs by Gunnar Bittersmann
Slide 23
Select your language English
español
polski
français
deutsch
中文
русский
ह”दी
?
!”#$%&ا
Slide 24
Slide 25
HTTP header GET
/index.html
HTTP/1.1
Host:
example.net
User-‐Agent:
Mozilla/5.0
(Macintosh;
Intel
Mac
OS
X
10.8;
rv: 20.0)
Gecko/20100101
Firefox/20.0
Accept:
text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/ *;q=0.8
Accept-‐Language:
en-‐us,en;q=0.8,de-‐de;q=0.6,de;q=0.4,pl;q=0.2
Accept-‐Encoding:
gzip,
deflate
Slide 26
Slide 27
Slide 28
Slide 29
Language negotiation
English polski deutsch русский español français 中文 ह”दी !”#$%&ا
• Provide your content in a language that the user (most likely) understands • Provide the option to change the language
Slide 30
Slide 31
Slide 32
Use UTF-8. Ever. Everywhere.
Slide 33
Używam wspaniałego webfonta.
Slide 34
First name Ferenc
Last name Liszt
Liszt Ferenc!
Slide 35
Given name Ferenc
Family name Liszt
Liszt Ferenc!
Slide 36
Given name Steven
Family name Van
Zandt
Slide 37
Given name Ludwig
Family name van
Beethoven
Slide 38
Given name Björk
Family name Guðmundsdóttir
Slide 39
Name Björk
Guðmundsdóttir
How shall we call you? Björk
Slide 40
Name Ludwig
van
Beethoven
How shall we call you? Beethoven
Slide 41
Name Steven
Van
Zandt
How shall we call you? Little
Steven
Slide 42
Name Liszt
Ferenc
How shall we call you? Ferenc
Slide 43
Email иван@россия.рф
<input
type=”email”/>
Slide 44
Colors, Images
Slide 45
Acknowledgement Thanks to Richard Ishida for the many articles http://www.w3.org/International
Slide 46
webplatform.org
Slide 47
Dziękuję.
Photographs by Emmanuel Huybrechts (top left), Mat Connolley (bottom left), painting by Joseph Karl Stieler, taken from Wikimedia Commons; center top and bottom photographs by Gunnar Bittersmann
Ludwig
van
Beethoven